救難小英雄(大埔腔) 47

昨天晚上才驚覺客家電視台有在播,因為是客家電視台,所以~~是的!!是配客家話的MRR!!!XDDDD


 
片頭和片尾基本上跟CN播出時一樣,歌詞並沒有加上中文翻譯。
節目中間是不進廣告的。
看片頭只知道已經是後段了,結果…居然是47話!!!天哪!!那個萌得要死的47話啊!!!!XDDDD

對於配音的第一印象是:超微妙的……囧
第二印象則是小正太的聲音都好蒼老(進和強不知怎的卻變稚嫩)…..OTZ 大家都超齡演出啊!!!!XDDD

阿誠這稱呼超有鄉土味!!!XD(糟糕怎麼講起來有點像貶義||||)
講到洋名的時候發音都超微妙的,波里斯和凱薩G就是最好的例子XDD
很特別的一點是客語版不講「闇影霸王」而是說成「黑影霸王」,感覺同樣非常的微妙XD
比較可惜的地方是聲音中的情緒幾乎都沒有表現出來,但我可以理解原因….

本來以為跟CN一樣片尾播完就沒了,結果居然有下回預告!!!(救難小英雄這五個字唸起來一樣很微妙…XDD)
更驚人的是居然還有客語配音的CAST!!!!真是太棒了!!!

真的好希望電視台能再播出MRR….
雖然現在手上有日語英文字幕的版本可以看,還是非常非常希望CN再重播,我好想聽中配啊!!!Q口Q
 

“救難小英雄(大埔腔) 47” 有 2 則迴響:

  1. >>居然還有客語配音的CAST
    喔~感動…

    版主回覆:

    呵呵=ˇ=

  2. 在下也看到了!
    …我不要客語配音啦!

    版主回覆:

    因為是客家電視台嘛 不配客語怎行??XD

Comments are closed.