Hot Wheels AcceleRacers: Breaking Point


少見的用餐場景
為何塔洛在這種女性角色稀少的環境之下特別有女人緣XD
World Race跟藍妮曖昧,現在又和卡瑪有不少互動

台譯【風火輪之飆風鬥士】,又是一系列當年來不及跟上的好作品,共有四部電影版和數支銜接劇情的短片,故事精彩,人物性格鮮明,運鏡手法和配樂都相當優秀,百看不膩
四部電影都有台版影音商品但早已絕版,在此誠徵中文配音版,好想聽中配啊(打滾)
故事內容簡單來說是一群優秀的賽車手持續在各種賽道中比賽,企圖贏得能提升車輛能力的特殊道具
賽道內危機四伏,倘若未在時間限制內抵達終點便會被永遠困住,不但賽車技巧受到考驗,在適應不同賽道環境的同時還要對抗駕駛技術精湛的機器賽車手
除此之外,角色之間更是存在各種不同的心結,導致衝突不斷
值得注意的是這個系列並沒有完結,在所有觀眾心中留下了一大懸念
一路看到第四部電影結束才發現「居然沒有結局!劇組怎麼可以這樣對我!」的感覺實在不算太好,但我仍然十分喜歡AcceleRacers
相較之下Battle Force 5的車子實在很超現實,應該說兩者走的路線不一樣
Battle Force 5的賣點是各種不同花樣的戰鬥之域以及每輛車本身的特殊武裝,比起賽車更像是車子之間的格鬥,雖然幾乎每台車上面都有電鋸尖刺等武器,故事內容較為光明和歡樂
AcceleRacers和時間點更早的World Race則比較貼近現實的賽車,敵人的威脅性較高,劇情走向稍微沉重(個人的觀看順序是AcceleRacers 3→4→1→2,四部都看完才回頭看World Race,不照順序看並不會造成太大的理解困難,但某些細節還是要先看過World Race才會比較有感覺)
我以前實在太沒眼光了,這部明明就很不錯,人物和車子各有特色,戰鬥之域場地種類豐富,車輛奔馳的速度感非常吸引人
劇情部分可以直接看這篇:卡通推薦:極速戰輪 – 暗夜之空 – 無名小站(個人滿喜歡這邊的介紹)
目前已完結的故事共有兩季
第一季台灣卡通頻道曾經播過
第二季台灣並未播出,不過有中國配音版可以參考翻譯
台灣沒播第二季實在令人扼腕,中配表現本身就相當優秀,更何況蔣鐵城把第二季的大反派奎特斯配得超帥!!好想聽更多他的奎特斯!!(目前只能在第一季結尾倒數五分鐘聽到)
最近第一季與第二季交互著看,第一季看台灣配音版,第二季主要看英文版,太多關鍵字聽不懂的時候再看中國配音版
他們居然已經同台共演過了!!![]()
儘管知道凱文席格斯主演過【Titanic: Blood and Steel】這部影集,由於故事題材的關係,觀看動力並不高
前陣子才驚覺原來有中文配音版(劇名:泰坦尼克風雲),根據百度百科的介紹,配音陣容有李世揚、官志宏、陶敏嫻、何志威、陳幼文等,此外也在另一個地方看到還有蔣鐵城的訊息
本來以為凱文的角色大概由李世揚負責,結果實際聽過之後發現凱文是蔣鐵城!!
天啊我心臟病要發作啦!!我最喜歡的演員配上我最喜歡的台灣配音員!!
聽凱文講中文習不習慣是另一回事,這可是我作夢都想不到的組合啊!!
我從未想過這兩個人搭配起來會是什麼樣子,這部戲居然圓了我的夢想!!(雖然從來沒想像過,嚴格來說也不算夢想)
目前還找不到台版DVD的發行資訊,或許和前作一樣要等首播完一輪之後才會上市
頭兩集的感想:
小哥的月光巴羅涅怎麼可以這麼騷!我願意為了他繼續看下去!
一開始想說這位高馬尾尖耳朵又露鎖骨的角色太刻意服務觀眾了我絕對不會中計的,結果一配上小哥誘人的聲線我就淪陷了!!這組合的殺傷力實在太犯規
(話雖如此,目前為止只跳著看了幾集自己覺得比較感興趣的)
汪世瑋的少年聲一如往常的動聽就不用多說了
[閒聊] 蝸牛台新番─Battle Spirits Brave
PTT有強者整理出配音名單,這次沒有蔣鐵城和丘台名實在很可惜,觀看的誘因少了一大半
曾經說過機器人系列又出新版的話考慮再收一套,想不到真的出了新譯本,譯者是葉李華先生
只是看過試閱後有些猶豫,不太習慣這個新版本的翻譯,想找別人的購買心得當作參考卻只搜尋到賣書的資訊,因此目前暫時沒有購買的打算