DVD終於上市了~台配陣容除了勞埃德如同原音般換成男聲以外,應該都和電視版相同,此外成龍與吳大師並非由同一人飾演
雖然是華納家的影音產品,卻非常難得地收錄了中文配音(但沒有名單),DC系列可是從來沒有這種待遇
DVD特別收錄內容有電視影集內容搶先看與刪減片段兩項,可是無論我把DVD選單來回點了多少次都只看得到刪減片段(無台配),說好的另外一樣呢?是我的打開方式不對嗎?也不是現在就非看到不可,外盒不要給錯誤資訊應該不難辦到吧
DVD終於上市了~台配陣容除了勞埃德如同原音般換成男聲以外,應該都和電視版相同,此外成龍與吳大師並非由同一人飾演
雖然是華納家的影音產品,卻非常難得地收錄了中文配音(但沒有名單),DC系列可是從來沒有這種待遇
DVD特別收錄內容有電視影集內容搶先看與刪減片段兩項,可是無論我把DVD選單來回點了多少次都只看得到刪減片段(無台配),說好的另外一樣呢?是我的打開方式不對嗎?也不是現在就非看到不可,外盒不要給錯誤資訊應該不難辦到吧
DC的電影之前是在電影台播沒有中配
在下在想它是不是就把中配完全省了
也不一定,《樂高蝙蝠俠電影》(2017)就有臺灣配音,只是仍舊沒有名單
個人是用有沒有臺灣配音上映當標準,就知道DVD會不會收錄,偶爾有例外,不過並不多
DC的動畫DVD代理的速度其實快到我覺得根本沒時間喬配音,知道《正義聯盟:超級行動》後來在CN臺有臺配我也是頗吃驚
得利代理的動畫DVD印象中大多只有迪士尼&皮克斯的才有名單,只是復刻版沒有,像是《白雪公主》等早期迪士尼經典動畫
皮克斯不太確定,《海底總動員》之前我都看電視臺重播,我收《海底總動員》時印象中有名單
吉卜力系列一直有臺灣配音,但是沒有名單,《風起》之後都沒看就不太確定了
至於DVD附錄宣傳,我第一次聽說附錄和外盒不符,通常是根本沒寫在外盒,看到當賺到…
有時候是我自己搞錯,把藍光的宣傳誤認為是DVD內容
@亞門
其中有些會在CN播,在CN播的話就會有中配了
@Pian
樂高蝙蝠俠我沒看,就沒想到他了(欸
CN的Justice League Action讓我滿意外的是,部分角色的台配聽起來是跟以前正義聯盟卡通的同一位,而且譯名也有一些跟以前翻譯的相同,大概中配製作過程中不知道哪個環節是正義聯盟台配的粉絲吧(?
之前遇過中文紙套上寫有中配、DVD盒上的英文卻沒寫有中配的狀況(實際播放確實沒中配),所以這次我特地看了DVD盒子上的英文,中英文兩邊的特別收錄資訊是一致的
說到這個…其實我之前一直不好意思問(每次留言都在問問題),動畫《正義聯盟》在CN臺是不是沒播完?經常聽你說DC好幾部斷尾,有點好奇
沒認真研究過紙套,我以為那是直接拿原文套,從沒認真對過
這麼說來我手上有些DVD代理商是香港(在臺灣買的),改天應該注意一下
我常抱怨(?)的台灣CN播一半就斷尾的不全是DC家的動畫哦,至於正義聯盟,個人覺得應該有播完,因為我有錄到最後一集,推測應該有從頭到尾播出至少一次,但是在最後一次重播的時候沒播完全集
DC電視動畫在台灣CN的播出狀況(比正義聯盟更早的作品我就不清楚了):
正義聯盟/新正義聯盟-推測應該有播完?
少年悍將-有播完,電影版也有播過
超級狗英雄-應該有播完?
少年超人隊-有播完
蝙蝠俠:智勇悍將-似乎沒播完?
少年悍將GO!-播出時間跟集數順序太亂了實在很難計算…目前好像還沒播完吧
正義聯盟超級行動-預計會有52集,台灣目前播了其中27集,希望將來會繼續播完
我以前也以為原文是什麼中文紙套上面就是什麼,直到(ry
(但是等到發現時,也已經買了
謝謝你做這麼詳盡的說明,連其他我想知道的動畫都列出來了
只要是我知道的都很樂意回答的:)
其實還有個未來蝙蝠俠我不知道要不要列進去,因為只知道台灣有播他的電影版(還可以很神奇的google到台配陣容),但TV版有沒有播就不清楚了
我剛好想問《未來蝙蝠俠》,Google過後發現這部比《正義聯盟》早就不敢問了
我小時候有看過電視版,確定有播過,只是三季總共52集,有沒有播完實在難以推斷
說到《未來蝙蝠俠》我才想到,早年DCAU主打青少年市場,以前還會怨嘆CN不再代理DC動畫,多看幾部DC動畫電影,反而認為DC近期分級都是PG-13或R,在臺灣播放可能要剪片?
《Green Lantern: The Animated Series》據我所知可能沒什麼要剪的,只是不曉得片商對斷尾的動畫會不會有興趣
這麼說來,我想問一下,CN臺有剪過片嗎?
啊靠我太累了,發出去才想到《阿甘妙世界》有剪過,只是太久沒看我忘記是哪一集了…《神臍小捲毛》印象中應該沒有
《天兵公園》跟《探險活寶》我推測有
忽然想起《Young Justice》(第一季)還蠻微妙的,沒有直接描寫,不過也是有頗血腥的情節
這麼說來我記得《未來蝙蝠俠:小丑復活》原本就有兩種版本,
我又(很煩)…我的html怎麼顯示不出來?我是想貼https://en.wikipedia.org/wiki/Batman_Beyond:_Return_of_the_Joker#Re-editing
的連結,我怎麼不能像你一樣超連結?不是文字嗎?
原本看預覽顯示不出來,硬著頭皮發出去,居然跟預覽一樣給我截斷,因為Blogger也無法預覽影片我就試下去了
…為什麼問問題的時候超連結成功了?!搞得我像白癡,我很抱歉,我不是故意把留言當噗浪用
請問樂多的留言要超連結是不是只能用中文?我本來是想連在wiki上的,結果失敗
這裡留言超連結應該中英文都可以才對呀,我在預覽的時候連結也是可以正常顯示的
原來阿甘妙世界有剪過嗎,沒看過英文版的無從比較起
我倒是知道神臍小捲毛有一個地方跟原版不同,就是Stronger Than You 01:39,而且這邊台灣版改的還算不太突兀?如果沒看過原版,搞不好還不會發現有改過
那可能是我本來打錯,不好意思
唔,我找過影片還是想不起來《阿甘妙世界》是哪集被剪,對我這句話還是參考就好
這集我看過,只是印象不是很深,當時不會特別在意剪片,現在對於雙拳捶太陽穴的程度居然要剪有點意見
有時候剪得太明顯實在很妨礙理解劇情,雖然如今家裡沒第四臺,前陣子剛好去親戚家看了段《JOJO的奇妙冒險》第二部西薩對戰不記得名字只知道超能力是風的柱之男,剪得亂七八糟導致我興趣全失,想說改天看漫畫比較實在
可能有哪位高層(?)覺得那一幕太暴力?從來沒搞懂過剪片標準
台灣ANIMAX的JOJO完全被剪到妨礙觀看,許多戰鬥場面都支離破碎的真不知道是要觀眾怎麼看,這樣的話確實直接看漫畫更實在