近期台灣配音作品雜感〈2〉

【聖鬥士星矢Ω
中配相當令人滿意,感想多到可以另外寫一篇,何志威光牙非常可口,李景唐蒼摩活力十足也很棒,楊凱凱尤娜英氣十足,劉傑龍峰更是絕配(我一開始期待的是劉傑的娘聲線,結果比較偏少年聲)

【降世神通:柯拉傳奇】
傅其慧柯拉果然很可愛
蔣鐵城波林和原音差異頗大,我喜歡(逗點前後沒有因果關係)
北方琳配得好棒!
聽到黃天佑的聲音有點驚喜(有配播報員和達若)

【超能量戰士Max】(Max Steel)
男主角是蔣鐵城加五十分,男主角的好基友搭檔是劉傑再加二十分,男主角第一集就被迫和另外一名男性角色合體並且終身都無法分離的設定加一百分!!(這邊也可以另外寫一篇了)
另外還有何志威、石采薇、賀宇傑,其餘聽不太出來

【D咖邪惡聯盟】(League of Super Evil)
中配維持CN一貫的水準,不過個人沒有追這部,劇情很白痴,可是卻又不是白痴得很好笑那種,對我來說實在很無趣

【孤島生存大亂鬥】(Total Drama Island)
一開始以為是個諷刺實境秀的節目,看了之後覺得好像就真的是個實境秀節目?
光參賽者就有二十二個,第一集一個一個介紹參賽者介紹超久讓人好想轉台
參賽者裡面有兩個劉傑兩個何志威三個蔣鐵城,蔣鐵城還有另外配一個營地管理員的角色
我對女聲比較遲鈍,只敢肯定有石采薇和傅其慧

【熱拳本色】
漫畫一二部都完整看過,但是對動畫版不怎麼感興趣,稍微聽了一下覺得不合胃口就沒有繼續看了,只聽得出龍兒是吳東原

【驅魔少年】
中配以我的標準而言普普通通,何志威亞連的表現感覺還可以更好
丘梅君利娜莉超可愛
吳文民的角色我都以為是林谷珍…

【粉紅豹父子秀】
只要主角是蔣鐵城的作品就是好作品(不理性粉絲),這部也有何志威,感覺常在幼教節目(?)裡面看到他們
不過我應該不會特地去看這部

=================

不久之後戰鬥陀螺鋼鐵奇兵ZERO G就要播出了,期待中配陣容

2 thoughts to “近期台灣配音作品雜感〈2〉”

  1. 對於CN現在的翻譯,真的不知道他們在想什麼,弄到根本不想看了,好像覺得要弄得越來越難聽才有人要看。
    名字尤其是League of Super Evil的片名譯名真的很爛,對於孤島生存大亂鬥的譯名還覺得不錯。
    孤島生存大亂鬥為了的看了內容,看了一半就看不下去了,一開始裡面就出一堆火星文太多了,拿來和其他動畫相比,真的太誇張到不行。
    變成這樣我只好改看日本動畫或迪士尼的歐美動畫(迪士尼至少不會像現在卡通頻道這麼爛,CN再繼續爛下去一些老主顧都要離開了)。
    以前台灣CN的翻譯是最棒的,在引進日本動畫KERORO軍曹之前,都是很好的翻譯,現在這樣越弄越不想看啦!
    另外現在人物也越來越醜,也是看不下去的原因之一。

  2. 我是覺得翻譯還好,可能我接受度比較高(不過某些太過新穎的詞例如D咖也不能說喜歡就是了)
    最近才發現孤島生存大亂鬥這個系列有好多季,希望台灣會引進後面的,還有希望會重播,之前錯過了幾集

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。