Youtube上面有爆烈世代的英文官方頻道,在這邊可以欣賞一到三季的英文版主題曲(重新製作歌曲,而非翻唱)
而超Z的英文版主題曲,絕對是超Z等級的好聽~~!!!
我已經聽了無數次,也設定成手機鬧鐘鈴聲,Bey~blade~Burst~Turbo~!!
許多作品從日文版轉換為英文版時,不僅主題曲會重新製作,標題往往也會配合當地文化進行調整
以爆烈世代為例
第一季:沒變
第二季:God → Evolution
第三季:超Z → Turbo
「God」太宗教了,當然得改
不過「超Z」對應的「Turbo」,也太….具體了?
因為超Z其實是個非常虛的詞,光看字面沒什麼意義
但是Turbo就超具體很有畫面,會讓人開始想像陀螺裝上渦輪的模樣(??)
假如英文版第三季引進台灣播出,中譯不就得翻成「渦輪陀螺」,所以我說那個渦輪在哪?
第一季英文版主題曲也不錯聽
第二季英文版主題曲個人就比較不喜歡