【機甲英雄—機鬥勇者】專有名詞羅馬拼音資訊收集

【機甲英雄—機鬥勇者】專有名詞羅馬拼音資訊收集

感覺本作應該有意圖推廣到海外,雖然官方網站並不像機甲一代有設置英文版,不過動畫中的機甲卡面和簡訊畫面都是以英文呈現
可惜各種專有名詞的羅馬拼音似乎一直沒有全面性的官方資料,很希望官方可以釋出這些資訊
本文暫且先紀錄一下目前從各個環節收集到的資訊,包含人名、學院名、機甲名的英文名稱與日文名稱(日文名字並不一定是中文直譯,不過有時還是可以作為參考)

創世紀學院

里昂

  • Leo(動畫過場畫面、動畫官方FB
  • リオン(動畫日文版)

里昂是Leo有點意外,原本以為應該會是Leon
另外,雖然官方沒有設定角色們的星座,不過里昂大概沒有獅子座以外的選項XD

茉莉

  • Jasmine(動畫過場畫面、動畫官方FB
  • ジャスミン(動畫日語版)

羅布

  • Robb(動畫過場畫面、動畫官方FB
  • ロブ(動畫日語版)

巴克斯

  • Backs(動畫過場畫面、動畫官方FB
  • バッカス(動畫日語版)

馬蒂校長

  • マーティ校長(動畫日語版)

雷霆猛獅

  • Thunder Lion(三創星銳盃掛軸、動畫卡面、動畫英文字幕)
  • ゲキライザン(動畫日語版)

閃擊飛鷹

  • Lightning Eagle(三創星銳盃掛軸)
  • バンホーク(動畫日語版)
  • Flying Hawk(動畫英文字幕)

Lightning Eagle可以對應Thunder Lion,比較有男女主角的感覺,雖然這「女主角」的待遇其實也不怎麼樣就是了

幻影戰狼

  • Phantom Wolf(三創星銳盃掛軸)
  • ウルバーン(動畫日語版)
  • Sirius(動畫英文字幕)

導彈兔

  • Missile Rabbit(三創星銳盃掛軸、動畫英文字幕)
  • ラビリーン(動畫日語版)

島嶼聯邦學院

  • IsLander(動畫過場畫面)
  • アイランド・アカデミー(動畫日語版)

加百列

  • ガブリエル(動畫日語版)

著名的大天使

里加爾特

  • リカルド(動畫日語版)

艾力克斯

  • アレックス(動畫日語版)

吉內瓦維

  • ジュヌヴィエーヴ(動畫日語版)

拿吉內瓦維去Google,會查到名字叫做Geneviève的法國演員

重武裝悍將

  • Heavy Armor Tank(三創星銳盃掛軸)
  • カイザタンク(動畫日語版)

螺旋守護者

  • ガードリル(動畫日語版)

旋翼追擊者

  • ヘリオズン(動畫日語版)

天空戰姬

  • レディスカイ(動畫日語版)

高地要塞學院

  • HighLander(動畫過場畫面)
  • ハイランド・アカデミー(動畫日語版)

米歇爾

  • ミッシェル(動畫日語版)

個人對於這個名字最先聯想到的會是法國的聖米歇爾山
對應的拼音有可能是Michel或者Michele?外國人名拼音方式太多種,所以才希望由官方發布這些資訊,省得觀眾還要自己猜測
若真是Michel的話,這個名字來自另一位大天使米迦勒,所以那位從沒出現過的亞軍可能也會以天使命名,叫做拉斐爾之類的(?)

艾倫

  • アラン(動畫日語版)

會翻譯成艾倫的名字有很多種,從日文名字反推,可能是Alan

蘿克莎努

  • ロクサーヌ(動畫日語版)

翻譯機日翻英會得到Roxanne,覺得是個美麗的名字

伊莎貝爾

  • イザベル(動畫日語版)

神威英雄王

  • Titan King(三創星銳盃掛軸)
  • シシマッスル(動畫日語版)

日文看起來是獅子(シシ)+肌肉(マッスル),還真是簡單直白,很符合英雄王的風格

鐵壁角鬥士

  • ナギタナール(動畫日語版)

沙丘城邦學院

島嶼學院「Island」、高地學院「Highland」,再加上沙丘學院「Dryland」,可以發現除了最早創立的創世紀學院以外,地球其他學院的命名方式都是以「land」結尾,看來石林古城學院大概會叫做Stoneland或Rockland?

希艾拉

  • シェラ(動畫第二季日文情報圖)

莎朵

  • ザード(動畫第二季日文情報圖)

日文聽起來有點像超人的反派薩德將軍(?)

光旗聖戰姬

  • オーレアン(動畫第二季日文情報圖)

日文名字的發音有些近似オルレアン(奧爾良,跟聖女貞德有關聯的地名)

神弓遊俠

  • アローゾン(動畫第二季日文情報圖)

鏡像學院

M・里昂

  • Mリオン(動畫第二季日文情報圖)

M・茉莉

  • Mジャスミン(動畫第二季日文情報圖)

M・羅布

  • Mロブ(動畫第二季日文情報圖)

M・巴克斯

  • Mバッカス(動畫第二季日文情報圖)

凱薩獅王

  • レガシーザン(動畫第二季日文情報圖)

六臂天王

  • ザーディアン(動畫第二季日文情報圖)

神速劍豪

  • ブルースワロ(動畫第二季日文情報圖)

日文是Blue Sparrow,劍上那隻燕子變成主體了

破軍猛將

  • バンザビー(動畫第二季日文情報圖)

布萊札德

  • ブランザド(動畫日語版)

波嵐

  • ボラン(動畫日語版)

芙歐蘭

  • フォーラン(動畫日語版)

多普斯

  • ドップス(動畫日語版)

其他

吉吉娜

  • チチナ(動畫日語版)
  • Gigina(動畫英文字幕)

吉吉布

  • ジジブ(動畫第二季日文情報圖)

日文前兩個音節跟吉吉娜不一樣,有點意外

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。