【變形金剛4:絕跡重生】拿掉缺點,卻也拿掉了優點


Transformers: Age of Extinction (2014)

柯博文騎恐龍好可愛(看預告時覺得莫名其妙,想不到看完正片瞬間改觀),新造型腿部線條很讚,但是我對本片的不喜歡依舊多過喜歡。
少了山姆煩人的爸媽、山姆煩人的朋友、山姆和女友歹戲拖棚的愛情戲、搶戲的美軍,新加入的博派變形金剛設計也進步了(武士外型、大鬍子叼雪茄、長大衣下擺、臉部太像人類等元素仍令我感到衝擊,但至少造型都有一定水準,顏色鮮明辨識度足夠,認人困擾減少許多,不像二三集某些角色看完整部片恐怕還叫不出名字),這些改變卻無法提升本片的精彩程度。
前三集事後冷靜思考會找出不喜歡之處,但至少剛走出戲院時是感到好看的,第四集就連短暫的好看錯覺都完全不存在。

我想最主要的原因是:第四集在去除上述缺點的同時,也把前三集中許多令我喜愛的元素一併去除了。
例如變形過程,我超愛看這個,不時在載具與人形之間切換的戰鬥場面更是一大視覺享受,偏偏本片的變形過程少得可憐,塞牙縫都不夠。新登場的人造變形金剛更過分,直接改成粒子重組變形,變形都不變形了。
與其看這種一點誠意都沒有的電影,還不如看網友做的變形場面剪輯
除此之外還有其他和前三集不同的地方,例如片名直接出現在畫面上而非變形出現,我很喜歡的博派們以載具形態在公路上列隊奔馳這次也幾乎沒看到。場景切換時間點怪異這個缺點反而保留下來了,甚至有變本加厲的傾向。


 
片長超過兩個半小時,很難笑的笑點也減少了,卻感受不到變形金剛的戲份有增加趨勢,因為人類依舊該死的搶戲。
這次的大叔主角確實很威,拿到一柄外星神兵就可以殺變形金剛了,還能近距離抵擋變形金剛的攻擊,不像沒用的山姆遇到驚險場面就拼命尖叫,問題是我要這麼威的人類做什麼?柔弱的人類讓變形金剛拯救這劇情不好嗎?(自己想看不要牽拖別人)
還是那句話,我是來看變形金剛不是來看人類的,光看到人類出現就軟了,他們再威我也提不起興致。

我自認常常被親情感動,卻對本片的父女情完全沒感覺,一定是因為女兒的男朋友沒有盡到攻略岳父的責任。(話是這樣說的嗎)

大叔主角專門收集世人眼中的廢鐵,嘗試改造成能賣錢的新發明(目前沒一次成功),某天看到一個卡在廢棄戲院裡的舊卡車頭,很感興趣就買下了。
果不其然那卡車頭就是OP!為了躲避人類的追殺變成舊卡車頭(造型應該是向G1致敬),電路由於中彈受損嚴重,機能幾乎停止。
主角就這樣把OP帶回家了,撿到一個OP超爽的我也要!(少作夢)不過OP你是卡在戲院裡多久了啊….

第一集OP掃描火焰塗裝的卡車頭變成同樣具有火焰塗裝的卡車頭,這集掃描沒有火焰塗裝的卡車頭照樣變成火焰塗裝的卡車頭XD(外觀煥然一新的同時血似乎也順便補滿了)

距離第三集的時間點都過五年了,大黃蜂還是用廣播講話,是發聲系統又壞了還是故意的?
本回大黃蜂繼續擔任賣萌角色,只是對我而言完全搔不到癢處,一定是沒有跟山姆一起賣兄弟情的關係。山姆煩人的爸媽不再出現這件事確實令人欣慰,可是我仍然非常想念尖叫著要大黃蜂救援的山姆,以及山姆與他第一輛車的深厚情感。
人類主角換人演,博派勢必要離開山姆,這點觀眾自然了解。不求完整交代,但山姆起碼也和博派出生入死過好幾次,劇中對他的事情卻隻字未提,就算只是用一兩句話帶過也好。

飛輪開場沒多久便慘死在人類和地獄獵人手裡,第一集來到地球的五位博派死得只剩大黃蜂和柯博文,既然大黃蜂肩負賣萌的重責大任,應該不必擔心他哪天也被賜死。

買個床生命力實在強韌,胸口被塞火種源又被丟到深海死不了,縱使被抽脊髓依舊沒有真正死亡,利用人類的研究得到一個新的軀殼──Galvatron。
這時字幕打出「驚破天」,我也驚了一下,Megatron又沒翻威震天,為何這次就用中國翻譯了?
繼續看下去才明白,有一句中文台詞提及「驚破天」三字,因此字幕才會一致地採用驚破天,或許是我多慮了,這句台詞乍看之下令人覺得是刻意而為。(Galvatron台灣是翻格威龍嗎?)
當然你可以說講那句話的人本來就是中國人,用這個名字很合理,但是這句對白是否用中文講對於劇情似乎也沒什麼重大影響。

Galvatron的軀殼在電影中設定成「人類利用變形金剛的科技打造」,人類原本計畫依照柯博文的外型製造,因此Galvatron變形後的模樣也是和柯博文極為相似的大卡車頭。(情侶裝?
他在這集並非主要反派,退場前拋下一句「柯博文我們會再見面的」,等於告訴觀眾鐵定有第五集,有種向影集邁進的趨勢。

看了討論串才發現博派那位武士的幕後配音者是渡邊謙,難怪有一瞬間覺得好像聽過他的聲音(馬後砲),而Galvatron正是G1 Megatron──Frank Welker(雖然完全不會認他的聲音)。

最後柯博文直接飛向宇宙浩瀚無垠要去找造物主,下一集場景還會在地球嗎?
不在地球也算是好事,我受不了再看到人類了,本片開頭花了好一段時間鋪陳主角跟女兒的家務事,光看一次都嫌拖時間,只恨戲院沒有提供快轉服務。

===== 7/10補充 =====

看到PTT變形金剛板的譯名討論串有感,柯博文確實不是台譯,也並非最能傳達原意的譯名,不過我並不覺得直接照著原文翻就一定會更好。
例如御天至尊,聽說是來自中國譯名御天敵,但是比起直譯成警戒至尊,我反而喜歡御天至尊這名字。

或許鮮奶說得對,譯名只是個代號而已,縱使名字不一樣,代表的仍然是那位角色。無論我們口中說的是柯博文、擎天柱或者鐵牛,心裡想的都是同一位Optimus Prime。
 

“【變形金剛4:絕跡重生】拿掉缺點,卻也拿掉了優點” 有 2 則迴響:

  1. 聽說麥可貝接受採訪時說「讓他們罵吧,但他們還是會來看」,我覺得他說對了,因為等到下集上映我還是會去看,就算知道人類一定又該死的搶戲,我還是不想錯過能在大螢幕欣賞變形金剛們的機會

    結局時OP突然起飛令人十分驚訝,既然有飛行能力,先前戰鬥時怎麼從來不用?
    所以才會有網友吐槽既然會飛何需騎恐龍(不過沒關係,我喜歡看他騎)

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *