二刷看的也是國語版,日語版得等線上平台了
官方表示上映首週票房不理想,因此第二週場次減少,且日語場次比國語場次更少,依此判斷,日語版票房應該少於國語版
可惜日語版沒有達到吸引圈外觀眾的目的

二刷看的也是國語版,日語版得等線上平台了
官方表示上映首週票房不理想,因此第二週場次減少,且日語場次比國語場次更少,依此判斷,日語版票房應該少於國語版
可惜日語版沒有達到吸引圈外觀眾的目的
台灣配音陣容:詹雅菁、林慕青、穆宣名、蔣鐵城、曹冀魯、林谷珍、雷碧文、陶敏嫻、錢欣郁、李景唐、陳彥鈞、王麗惠、李英吉、連思宇、楊汶穎
改善了第一季劇情濃縮到像在趕飛機的缺點,劇場版的故事展開步調相對正常,也新增了更多機台裡面沒有的原創情節,讓作品世界觀更加豐富與具體
部分劇情過於冗長,例如開頭創世紀訓練里昂堅持要不顧先後順序立刻上場
部分場景作畫品質崩壞,尤其是布萊札德首領們齊聚一堂時
台配部分配音員檔期無法配合因此某些角色換了CV,角色分配不均,里昂與波嵐CV的話量大概是整部作品的一半,但另外又有好幾位CV只配幾句話
很多角色的登場沒有作用,完全意義不明
很多劇情也意義不明,直接把原本5-12集的劇本接在一起完全沒有經過潤飾,每集旁白的「前情提要」都還在,也可以明顯看出集與集之間的斷點,電影的最開頭是旁白突然開始講前情提要,結尾也是相當突然地進片尾曲
電影上映倒數3日!
鏡像每位角色的服裝設計稍有差異,M‧莎朵與M‧茉莉都是短裙,但前者的衣服背面是整片裙擺,後者則是分開兩片
這次做了一張去除褲管的差分,應該不算過度裸露,但稍微有些挑逗的意味,因此下收
終於來到了劇場版首映前五日!慶祝電影上映,選了幾位沒畫過的角色來畫倒數賀圖
儘管明白期待越高大概只會越失望,但我是真的挺期待的…
目前對碧朱的印象就是追著賈布卡跑,不過賈布卡似乎對她沒有太多意思
兩人的專屬機甲分別象徵呂布和貂蟬(吧?),但在本作中座駕是情侶並不代表駕駛也會是一對
Vtuber有很多位狐娘,感覺這屬性挺受歡迎的,但碧朱的人氣似乎還好
(或者其實存在不少支持者,只是我不知道而已)
一直以為正反派身高比例圖中的角色在電影裡面都有戲份,但前幾天動畫FB小編的留言透露幽蘭格並不會登場,這樣看來立繪同樣用合成上去的芭布琳跟凱普希可能也沒了出場機會?
原本很期待劇場版能讓目前零互動的貝魯斯與愛將多少有點對手戲,看來還是得靠自己腦補