【BS】MY SUNSHINE


超級偶像MY SUNSHINE!!
負責在片尾用力的賣萌,我一開始還感到有點排斥,但由於兩首片尾曲都十分好聽的關係,不知不覺間也把片尾動畫看了不少次。
一度為了要畫哪一款打歌服而猶豫,第二套露得比較少較討我歡心,可是這樣就看不到腰了,還是第一套吧….(被巴)

劇場版メタルファイト ベイブレードVS太陽 灼熱の侵略者ソルブレイズ

MFB的電影版~希望台灣會引進啊!!好想聽中配!!!

會突然想看這個的原因是在DA上看到有人貼了一張劇照:

我的老天啊!!!高馬尾!!!還有那個腿……!!!!!

瞬間我完全失去理智了!!這擺明了就是在向我大力招手啊!!!
既然劇組這麼用心的服務觀眾的眼睛,不看怎麼行!!!

不過各位也別興奮得太早(興奮的人是你吧),海灘加泳裝的部分大概在開場六分鐘內就演完了,之後就照慣例開始用陀螺毀滅世界和用陀螺拯救世界。
(在這裡順便說一下,另外一個讓我興奮不已的地方是【爆】第三十集,但特別發一篇來講這個太瑣碎,還是等到CN播出的時候再一起寫好了,反正再過十幾集就播到了)

Read More

韋駄天翔 16-22

日本動畫無論什麼題材都可以拿來變成格鬥大賽的又一範例….這次居然是越野自行車賽,看著那宛如變身的著裝過程,還有出招時一定要喊的台詞,感覺真是說不出的詭異。

台灣有代理中日雙語DVD但只出了28集就斷掉,而且字幕通通都打成韋「馱」天,「馬太」才是正確的(我之前也一直沒搞清楚,再加上新注音的預設選字又是「馱」….教人不弄錯也難(被巴))

OP1我乍聽之下覺得不怎麼樣,聽久卻上癮了,小翔的爸爸出現那部分運鏡很棒!
劇中配樂也相當的有水準~

Read More

星銀島(中文版)

我以前說過這部作品失敗,不久之後就覺得話說太重了有點後悔。當初會這樣講是因為本片不賣座,但個人並不怎麼討厭它,只要有阿詹和史約翰的感情線我就能配三碗飯了!!
史約翰最大的失策就是沒料到自己會愛上阿詹啊!!「已經陷得太深了」的台詞真是讓我回味無窮~ (請不要把本故事當BL看謝謝)

會看中文版是因為聽說艦長是汪世瑋
狗男貓女配的老梗我實在不愛,但本片都已經給你一位勇猛善戰的貓女艦長了你還能奢求什麼呢….

一定要有的賣萌小動物魔飛賣萌賣得非常成功!

何志威超適合擔任阿詹這類青少年角色的,好喜歡他的少年聲~

柒龍珠非官方事典 01


今天終於看了買來很久的這本,內容其實就是同人誌,畫風幾乎和原作一樣,劇情有不少好笑的地方,雖然有些梗我看不懂,不過至少還看得懂死亡筆記本梗、JOJO梗和遊戲王梗~此外有一小部分的低級笑點,但並不是那種透過冒犯女性來取樂的模式,所以我覺得很OK。
封面沒有打上集數號碼,不過光看本書的結尾也猜得到一定還有續集,但會不會出版就不知道了。(希望會出)

【戰鬥陀螺 鋼鐵奇兵】露腰裝超讚的~


大鳥翼,可說是本作中率先煞到我的角色,看那飄逸的美麗長髮!!
還有無袖的露腰裝!!露腰裝啊──!!!
大鳥翼的露腰裝,讚!!! (是要說幾遍)
這種賣玩具的作品就是要有滿滿的美正太(少年?)才夠吸引人!!

多年前(我終於可以用到這個詞了嗎)【戰鬥陀螺】在電視台播出的時候我超迷的,其實現在想想會覺得有點不可思議,因為初代戰鬥陀螺的畫風根本就不是走可愛或美型路線,講難聽一點就是角色造型比較不好看,如果我現在才接觸到它,大概會覺得人物太不漂亮而完全不會有想去看的念頭;這樣看來,我的可接受範圍隨著年紀增長反而變窄了。(你什麼時候產生了它會隨著時間增加的錯覺)
無印的畫風縱使不美,劇情自有精彩動人之處,之後的2002和G版畫風改走較萌的路線,我曾經想追,也收了市面上的影音產品,可是卻始終沒有去看。

又過了幾年,某天我得知戰鬥陀螺居然還要出續作,當下的第一個反應是「完全沒興趣」,更何況這次通通都要換新角色,沒有小凱的作品我根本就不想注意!(←同樣有小凱的2002和G你明明也不怎麼想看)

之後【戰鬥陀螺 鋼鐵奇兵】在CN播出,我還是毫無收看的動力,真正有接觸到應該也是前陣子看【復仇者:蓋世英雄】的時候,因為它排在復仇者前面播,我就這樣被迫聽了好多回片尾曲…..(後來當我聽到【爆】的片尾曲,頓時覺得【鋼鐵奇兵】的片尾曲相較之下真是太動聽了)
那個時候看到的劇情不外乎是在打龍牙(一臉「我就是BOSS」的傢伙),還有在講銀河他爸的故事,引不太起我的興趣,只覺得郭馨雅的正太聲又進步了,她把銀河配得好棒!!吶喊聲表現得相當的好!

直到最近我先是被大鳥翼煞到,接著又覺得天童遊一開始雖然是個囂張的死小鬼,看久了卻率直得可愛,然後又發現:其實銀河也滿正的嘛~(就算他有閃電形眉毛也不礙事
所以說【爆】一開始就是銀河、大鳥翼和天童遊組隊打世界大賽的劇情真是太滿足我的需求了,一次可以看三個萌角多棒啊!!

對台灣配音的一點感想

想當初,我也是個日配的信徒,我想大家一開始都是這樣的。(請不要一竿子打翻一船人)
買VCD或DVD時一定要挑日文發音,要是看到只有中文發音的產品,根本不會想帶它回家。

好幾年後,我才領悟到:中文配音才是最珍貴的。
只要不是太過冷門的作品,原文配音的影片在網路上搜一搜多半都找得到,中配卻是可遇不可求,運氣好的話可以在市面上找到收錄中配的影音產品,問題是還有更多作品在台灣根本沒有代理影音產品(或者有推出但只收錄了日配),這下只好苦苦等著電視台重播,如果始終等不到,就只能成為永遠的遺憾了。

網路上關於中配的論戰似乎永不停歇,每隔一段時間巴哈就會冒出一串戰文,但是看過幾次之後發現講來講去都是固定幾種論點在重複,下次論戰時會出現什麼內容大概都曉得了。
(此外每過一陣子還會出現不分青紅皂白只要看到中配就先罵再說的文章,根本不值得理會,雖然我看到還是多少會覺得火大….)

基本上,要期待中配的動畫每個部份都像日配或英配「一樣好」,以目前的狀況來說只能說太不切實際了。
首先,中文本來就是一種不易表達情感的語言,等於說中配從一開始就站在不利的位置。再來要考慮到作品的本質,這些動畫一開始就不是用中文的邏輯去製作的,作品內容往往已經存在文化差異,在配音之前還得先經過翻譯、修改台詞、調整語句以配合說話時間等許多步驟,而翻譯本身就是一門深奧的學問。
這些是中文配音的先天不良之處。

後天的大環境甚至更糟,我想各位都曉得台灣配音界一人負擔多角的狀況相當嚴重,「同部作品裡面就只有那幾個人在配,總是聽到重複的聲音」的評論時有所聞。
問題是,這就是配音界的現況,中文配音產業受到的重視仍然不夠,為了省經費,多的是五、六個人配完一部作品的情況。個人認為,如果是五十集左右的作品,出場人物不算非常多的話,一人分飾個兩三角或許還可以做到聲線不重複得那麼明顯,可是遇到動輒上百集,角色多如繁星的熱門大作就沒辦法了,配音員就這幾個,聲線再怎麼變化總有一天會重複,也難怪觀眾會覺得「老是聽到那幾個聲音」。
新人不足也是一大問題,台灣配音界非常需要有技巧聲音又有特色的新人,特別是年輕男聲,否則「轉到別台又還是那幾個聲音」的狀況(這部分算不算缺點,我個人是持保留意見,因為聽到喜愛聲線的機會增加了)也一樣改變不了。

此外台灣配音員進行配音工作的時間相當有限,看過一些有提到這方面的訪談,配音員往往在相當短的時間內就要配好一集,邊配可能還要邊視情況修改台詞,簡直讓我感到不可思議;我並不是要大家降低標準去看中配,可是這麼不友善的工作環境讓我只覺得:光是配得出來就超強了好嗎!!居然還要考慮到情緒表現,簡直就是超人嘛!!!(頓時對我心目中那些神中配的作品又多了好幾份崇敬)

可能有些人看到這邊會覺得這樣是把問題都推給環境實在太不負責,問題是:大環境的狀況就是如此,這並不是我們在網路上批評一番就能改變的,除非成為真正出錢的客戶,否則現階段我們就是無力從根本改變這一切。(至於拒看有沒有用,說真的,我不曉得)

我還不算是非常關注台灣配音界的人,看過的中配作品不多,幾乎不會純粹為了「聽中配」這件事去追不認識的作品,在聽中配時能夠分辨得出來的配音員也實在恨有限,但我仍真心的盼望配音界能有良好的改變,期待未來會有更多優秀的中配作品。