Ultraman R/B 6/2 台灣首播

哥哥是我男神蔣鐵城~
但是這次的翻譯個人不太能接受,湊活海這名字既不像人名又難唸,究竟是哪位代理商決定的….所以弟弟叫死海嗎?

變身時的型態名稱
flame → 烈火(中規中矩)
aqua → 奧水(….??)

傳言……是真的。


新人Taiga真的是太郎的兒子………不能接受…….(不需要你接受,再說難道你期待他們活了上萬年都還是處嗎?)
不過這兒子眼睛為何像Zero?

官方不膩我都膩了,到底要有幾個兒子…..
而且又是不知道母親到底在哪裡,雖然要是為了避免母不詳而放個只有設定的母親角色並不會比較好,還是維持現狀吧……

這次的反派設定——原為太郎的摯友,卻墮入黑暗——根本是照抄貝利亞,人家墳上的草都還沒長滿呢(什麼用詞)
簡直是故意要讓人吐槽大隊長父子都專剋好友,以後誰還要跟你們當至交

三位超人同時寄宿在一位人類身上的設定倒是挺新鮮,只是這樣不會太擠嗎(?)
新主角的介紹提及他「很想得到父親的認同」,看來至少好過Zero活了好幾千年都還不知道自己老爸是誰

來比較一下目前檯面上爸爸們的年齡
超人之父:160,000歲(兒子12,000歲)
七號:19,000歲(兒子5,900歲)
太郎:12,000歲(兒子?歲)
(貝利亞那是試管嬰兒(?),故不列入)

既然一萬多歲就有生育能力,老爸十幾萬歲才生太郎,過了性成熟年齡的十幾倍之後才生小孩,之前是忙著拼事業拼了十幾萬年?官方為什麼要害老爸變成超高齡產夫

等等,假設Taiga的年齡跟Zero差不多,算個6,000歲好了,12,000減6,000…..
所以根本不用到一萬多歲,只要六千歲就可以孕育下一代了!
太郎在Zero這個年紀就已經當爸了,要是Zero有個小孩在宇宙某處我也不會感到太意外……騙你的,我會吐血給你看

要有小孩大家一起來有!(失去理智)
其實六兄弟都已經有好幾千歲的孩子,然後還隱瞞已婚有小孩的身份來到地球跟防衛隊女隊員搞外遇,真是尷尬……
好吧那些「附身型」的要說是人類在談戀愛我可以接受,可是那邊那個七號你就是本人!!!

超人力霸王系列 台灣配音版 Youtube官方上傳連結整理

最近發現有代理商的官方Youtube頻道上傳了不少完整影片,其中包含不曾在電視台播放過的中文配音版,應該算是個好的趨勢~(雖然這大概也意味著實體光碟市場的沒落…)
超人力霸王系列台灣配音版的播放清單連結整理如下,如日後有新的作品上傳會再更新下方連結

Ultraman Geed 9/9 台灣首播

原本以為傑洛英雄傳播完之後Geed才會上檔,結果是英雄傳正在播出時Geed就已經要開播了
究竟李世揚會不會達成主角三連莊呢?真是令人忐忑(什麼心態)

台配CAST如有後續消息會再更新此文

2018-10-28遲來的更新:
這次終於不再是李世揚領銜主演了,不過感覺男主角的聲音與演技跟他有30%像
目前可確認的CAST:詹雅菁、梁興昌、李世揚

Ultraman Zero: The Chronicle 8/3 台灣首播

台灣配音版本中,主角和上一檔歐布一樣由李世揚飾演,看來代理商真的很喜歡他?
我也相當喜歡他的聲音,但並不代表每部作品都非得由他主演不可,這次我是覺得應該有更適合的人選
(忍不住感到憂心:下一檔基德,主角又是李世揚的機率究竟有多高…?)

晚上十一點這播出時段是不打算給小孩子看嗎?居然放在這麼晚播,感覺不是很重視這節目,中配預算大概也不太多,該不會經費只夠請李世揚一位吧…(只是我的悲觀想法,拜託別成真啊)

台灣配音版貝利亞爾銀河帝國觀後感


這次Zero依舊是曹冀魯,但我只敢肯定他配了Zero和鏡子騎士這兩位主要角色
藍表現得相當好,可惜不曉得是哪位配音員
女聲部分不太確定,納歐聲音滿可愛的,感覺有點像石采薇
另外有一位客串幼年藍的女聲,似乎是配蘋果嘉兒的連婉鈞
和之前幾部一樣,打鬥時的特殊聲音往往直接用原音(不過這次中配的比例感覺比以前高)
海盜三兄弟配得超傳神

第一眼看到「巨神鳥」這個翻譯時覺得有些微妙,但原文本來就有鳥這個字,否則紅蓮烈焰也不會消遣他是烤小鳥了
變形後則叫做「巨神兵」

看到紅蓮烈焰對Zero說「你沒事吧胸前怎麼閃燈啊」,不知為何覺得很好笑

艾美拉娜自己成為能源那段,納歐把她的名字喊成了艾美娜拉,到後面又變回艾美拉娜

配樂挺好聽的


DVD選單

Ultraman Saga

整體感覺普通,場景切換時的剪接手法有點怪,鮮奶從頭到尾一直吐槽害我笑個不停,跟他一起看影片的話不管看什麼都會變成搞笑片

為了讓本片三位主角聚首,大家都穿越了,平行宇宙往後大概只會更多不會更少

縮小版Zero真是刻意賣萌….他是史上第一個被拒絕變身的嗎?大河真不識好歹,要不是對方上你的身,你早就死了
強迫變身的過程實在有夠好笑,大河一邊慘叫身體一邊不由自主地擺出變身姿勢飛上天XDD

Zero人間體一個換過一個,從來沒一個持久的,據說某部舞台劇有位由他直接化身而成的人間體名叫諸星真(想必是從父姓(不然呢),好想看啊….

【Ultra】聖誕節應景圖

正義和高斯祝各位聖誕快樂

我現在才發現SAI可以把整個圖層組合當作單獨圖層直接用魔術棒選取上色範圍,明明已經知道變形的時候可以將直接整個圖層組一起放大縮小,為何這點過了這麼久才發現呢…..

台灣配音版ZERO VS. 黑暗超人ZERO觀後感

中配換了,我可以確定雷是何志威,Zero應該是賀宇傑,除此之外都無法辨識
黑Zero的聲線明顯低了許多,和Zero是不同人配的
黑洛蒂雅博士的語調起伏頗符合原音,不過整體而言還是有進步空間,尤其高亢的笑聲仍稍嫌僵硬

本來就不是很想把這部OV重看一遍,聽到中配換了之後更不想繼續往下看了(最後為了寫心得還是看完了)
台灣觀眾總是只能被迫接受突如其來的配音更動,更糟的是,配音換了之後效果可能還不如以前的好

我之前覺得曹冀魯的Zero不是很讓人滿意,但跟賀宇傑的Zero一比卻又顯得有生命力多了
何志威的雷表現得還算中規中矩,可是我都已經聽習慣雷之前的聲音了,換人配就是會覺得不搭

接下來九月要發售的是台版銀河帝國,我想大概不太可能再聽到超銀河班底的中配了吧
可是比起換角,現在我還寧願聽到曹冀魯的Zero……


DVD選單,「映像特典」收錄的是預告和特報兩段短片


「雙人閃光」聽起來好像情侶招式(毆)
但原文就是「Double Flash」,實在不能說它錯啊

台灣配音版幽魂再現觀後感


中配陣容和翻譯基本上都跟超銀河一樣,不過我忘記超銀河的艾斯是不是曹冀魯了,隨便啦(毆)
大概是因為登場角色比超銀河少很多的關係,我覺得這部的中配整體表現比超銀河要來得好

阿光的聲音感覺不錯,滿年輕的(梅子相較之下就顯得熟了好多),但還是聽不出來是誰,跪求中配名單呀~

Read More

台灣配音版超銀河傳說觀後感

台版梅比斯外傳都快要發售了,我拖到現在才終於把超銀河的中配看完
而且往後還要出獨眼巨人外傳和銀河帝國!!看來應該是一個月出一片的樣子吧

「你應該可以讓我玩久一點」
貝利亞這句台詞讓我突然很想畫貝利亞x太郎的H,而且我也真的畫了(被光線轟)

Mary翻成「真理」,乍看之下真不像個名字(這人要求真多)
Ken則是很中規中矩的「健」

中配整體而言有一定的水準,但仍然有進步空間
打鬥的叫聲大部分都是直接用原音,比例高得讓人有點意外
貝利亞和雷不曉得演出者是誰,不過都配得相當好
梅子其實也不錯,就是聲音低了點,有點不習慣
我之前講過七號的聲音好聽,但現在又覺得好像還好

Zero和飛鳥確定是曹冀魯沒錯
我之前一直以為曹冀魯和吳東原(還是吳文民?我已經搞不清楚了)聲音很像,但如今終於發現這一切都是誤會,過去我聽到的其實都是曹冀魯的聲音
因為Zero日配太好聽的關係,其實我滿希望中配也會很好聽,當然我知道這種期待在台灣純屬奢求
曹冀魯的Zero除了猖狂之外還有種欠打的感覺,我覺得這點還算不錯(哪裡不錯了(毆)

另外我覺得林士程也有配這部,有沒有人可以幫我確認一下XD

「Zero」果不其然是英文念法,想想也是,如果真的照日文念那才更奇怪吧
本來以為這樣聽起來會很奇怪,但實際聽了之後再度發現是我想太多了

之前看的時候都沒發現,最後父子擁抱那一幕,Zero真的有發出一點啜泣般的聲音
歐呀幾翻成「老爹」,我本來是想用「老爸」的,反正都差不多(就一個稱呼而已是可以差到哪裡去)

我在想,如果是由曼迪代理的話,中配會不會更好呢?
畢竟曼迪版中配Mebius實在讓我感到非常滿意
但是如今也只能幻想而已了

======

7/14附註:
七號的頭鏢翻譯為「角旋刃」